Deutschsprachige Erstaufführung Deutsch von Daniel Kehlmann
Jacob McNeal, ein ebenso erfolgreicher wie narzisstischer Schriftsteller, sieht sich mehr denn je mit dem Einfluss von KI auf sein Schreiben, mit seinem eigenen körperlichen Verfall, aber auch mit seiner familiären Vergangenheit konfrontiert. Sein neuestes Buch basiert fast vollständig auf einem Manuskript seiner verstorbenen Ehefrau und auch die privaten Erfahrungen seines Sohnes hat er ohne dessen Einverständnis verarbeitet. Dieser droht nun, McNeals Karriere öffentlich zu zerstören.
Ayad Akhtars Stück, ins Deutsche übertragen von Daniel Kehlmann, ist ein komplexes Porträt eines privilegierten, exzentrischen Künstlers über 50. Akhtar hinterfragt darin den Schriftstellerberuf an sich sowie die Machtstrukturen zwischen den Geschlechtern und mutmaßt, wie KI uns verändern wird.
Regie: Jan Bosse Bühne: Stéphane Laimé Kostüme: Kathrin Plath Musik: Arno Kraehahn Video: Andreas Deinert Licht: Reinhard Traub Dramaturgie: Christina Schlögl
Besetzung
Joachim Meyerhoff - Jacob McNeal Zeynep Buyraç - Sahra Grewal, McNeals Ärztin / Francine Blake, ehemalige Redakteurin bei der NewYork Times Dorothee Hartinger - Stephanie Banic, McNeals Agentin Felix Kammerer - Harlan McNeal, McNeals Sohn / Banics Assistentin Safira Robens - Natasha Brathwaite, eine Reporterin bei der New York Times